2011年4月28日木曜日

やっぱ耳か。

韓国ドラマをたくさん、字幕版で見ていたおかげで、

基本的な語尾とかの感じは、すっかり耳から入って身についた感じ。

テキストで、ハングル文字とカタカナが併記してあるやつとかを見ても、

ちょっと間違っているかもしれないですが、ともかくすらすらと、

普通の会話程度の速さで音読できる。

歌の歌詞も、だんだんと語彙が増えてきたので、歌いながら自然と意味が心に入ってくる。

この調子で一気に、韓国語マスターだ!!

0 件のコメント: